Новости Патриархии 382

Владимир Легойда: Церковнославянский язык помогает понять суть православного богослужения

28.05.2019

Богослужебные тексты не следует переводить на современный русский язык, потому что это затруднит понимание сути православного богослужения, считает глава Синодального отдела по взаимоотношения Церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда.

В эфире радиостанции «Вера» он отметил, что современная цивилизация является логоцентрической: в ее центре находится слово.

«Церковнославянский — традиционный язык богослужения. Его можно назвать сакральным. Он помогает верующим понять смысл православного богослужения, поэтому богослужебные тексты вряд ли стоит переводить на современный русский язык», — сказал представитель Русской Церкви.

Глава Синодального отдела по взаимоотношения Церкви с обществом и СМИ также отметил, что образовательный процесс включает в себя не только обучение, но и воспитание, поэтому преподаватели должны стремиться выстраивать диалог со своими студентами. По его мнению, педагоги должны уделять внимание своему внешнему виду и речи, ведь они играют далеко не последнюю роль в формировании мировоззрения студентов.





Популярные новости

09.08.2019
По благословению митрополита Барнаульского и Алтайского Сергия с 22 августа до 30 августа в Алтайской митрополии будет пребывать особо чтимая Православная святыня мироточивая икона Божией Матери «Умягчение злых сердец» В течении 21 года ...
1670
06.08.2019
Духовная семинария готовит священно-церковнослужителей Русской Православной Церкви. В программе обучения богословские, литургические и гуманитарные дисциплины. Обучение в Барнаульской духовной семинарии бесплатное. Всем студентам предоставляются ...
1504